Traduire la parole de Dieu : autour du christianisme

Avec Frédéric Boyer (écrivain) en conversation avec Sara Madrigal, Pauline Laffaille, Noémie Peycelon et Vanessa Aubry (étudiantes à Sciences Po Aix)

Que signifie traduire la Bible aujourd’hui ? La Bible est-elle un « intraduisible » ? Eléments de réflexion avec Frédéric Boyer, qui a notamment dirigé la publication de la fameuse « Bible Bayard », nouvelle traduction parue en 2001. Quelle place donner à la littérature et à l’apport des écrivains dans cette aventure éditoriale et de traduction ?

Source

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *